,

Betmen apolo
Viktor Peljevin

Dostupnost:

Odmah


974,00 RSD8,09€*

Odmah

Dodaj u korpu

Naslov originala: Batman Apollo
Edicija: Istočno od raja
Prevod s ruskog: Natalija Nenezić
Broj strana: 440
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Format: 14×20 cm
Godina: 2015.
ISBN: 978-86-88335-55-3

Posvećeno mojim prijateljima i vršnjacima, generaciji ruskih vampira rođenih 1750–2000, svima koji su u ovaj život ušli kao u gostoljubivi noćni klub, ne znajući da je noć koja nas je prigrlila već na izmaku. Glavni likovi knjige su junaci romana „Empire V“, ali prethodno upoznavanje s njima nije obavezno. Možete početi odavde i „Empire V“ pročitati posle. /RAMA DRUGI/

* * *

Avanture mladog vampira Rame Drugog se nastavljaju! Glamuru i diskursu pridružuje se protest, kako beskonačni tok ljudske patnje ne bi presušio. Ipak, Rama ne želi da se pomiri s takvim stanjem stvari, i uz pomoć novostečenih undead-sposobnosti kreće u potragu za odgovorima. Na tom trnovitom putu čekaju ga nova ljubav, gubitak drevnog tela i susret ne samo s čuvenim Drakulom već i sa samim Betmenom. „Betmen Apolo“ nije obična književnost, to je umetnička filozofija na zadatu temu. Govoreći univerzalnim jezikom muzike, „Betmen Apolo“ je pravi pank (težnja ka potpunoj nezavisnosti, ličnoj slobodi), ali pritom vrlo psihodeličan. Čitanje Peljevinovih romana odličan je način pomeranja granica svesti. Čitalac ponovo dobija nešto između totalitarne Orvelove „1984“ i Hakslijevog „Vrlog novog sveta“ u prevodu na rusku stvarnost.

Viktor PeljevinViktor Peljevin (Ви́ктор Оле́гович Пеле́вин) je rođen 22. novembra 1962. u Moskvi, završio je Moskovski fakultet za energetiku, a studirao je i književnost. Već prvim romanom „Omon Ra“ (1992) privukao je pažnju književnih kritičara i bio nominovan za nagradu „Buker“. Slede knjige „Život insekata“, „Čapajev i Praznina“, „Generation П“, „Dijalektika prelaznog perioda. Iz niotkuda u nikuda“ („DПП. NN“), „Sveta knjiga vukodlaka“, „Šlem užasa“, „Empire V“, „П5“, „t“, „Sok od ananasa za divnu damu“, „S.N.U.F.F.“ (2011) i „Betmen Apolo“ (2013) za koje je dobijao brojne nagrade i hvalospevne kritike širom sveta, pa i statuse kultnih romana. Njegov najnoviji roman „Ljubav za tri Cukerbrina“ objavljen je 2014. godine.

Književni kritičari su isticali sklonost Viktora Peljevina prema postmodernizmu i apsurdu, kao i uticaj ezoteričkih tradicija i satirične naučne fantastike na njegovo stvaralaštvo. Peljevinove knjige prevedene su na sve velike svetske jezike, uključujući japanski i kineski. Prema rezultatima ankete na sajtu OpenSpace.ru 2009. godine, Peljevin je bio proglašen za najuticajnijeg intelektualca Rusije.

Viktor Peljevin je poznat po tome što se ne kreće u krugovima „književne elite“, praktično se ne pojavljuje u javnosti, vrlo retko daje intervjue i komunicira skoro isključivo preko interneta. Sve je to bilo povod za različite glasine: neki su tvrdili da pisac uopšte ne postoji, a da pod imenom „Peljevin“ radi grupa autora ili kompjuter. Peljevin nije oženjen. Prema podacima iz 2000, živeo je u Moskvi.

Avanture mladog vampira Rame Drugog se nastavljaju! Glamuru i diskursu pridružuje se protest, kako beskonačni tok ljudske patnje ne bi presušio. Ipak, Rama ne želi da se pomiri s takvim stanjem stvari, i uz pomoć novostečenih undead-sposobnosti kreće u potragu za odgovorima. Na tom trnovitom putu čekaju ga nova ljubav, gubitak drevnog tela i susret ne samo s čuvenim Drakulom već i sa samim Betmenom.

Srećno vam bilo još jedno putovanje kroz novu Peljevinovu ciničnu priču o Onima Koji Vladaju Ovim Svetom – ovoga puta vampirima koji nam više ne sisaju krv nego novac, u čemu im pomažu njihove zemaljske sluge Haldejci, a glavno oružje u toj prljavoj zaveri jesu magične reči glamur i diskurs, čija je suština u maskiranju i kontroli.

Radnja romana smeštena je u postapokaliptični svet i bavi se odnosima dveju zemalja ‒ Urkaine (Urkainskog Urkaganata), koju naseljavaju „Orci“, i veštačke džinovske kugle Bizantiuma (Big Byz) koja visi iznad nje, naseljene „ljudima“. Roman sadrži mnoštvo aluzija na savremeni društveni i politički položaj Rusije i Zapada i na njihove međusobne odnose, u satiričnom maniru. Tekst je prepun opscene leksike i „novojezika“, uglavnom nastalog od engleskih i ruskih reči koje su promenile svoje značenje u svetu budućnosti koji se opisuje.

 

Na osnovu 0 recenzija

0.0 ukupno
0
0
0
0
0

Budite prvi koji će napisati komentar za: “Betmen apolo – Viktor Peljevin”

Trenutno nema komentara